Übersetzung

Neuronale KI kombiniert mit der Zuverlässigkeit professioneller menschlicher Übersetzer
Hochladen: Datei auswählen oder hierher ziehen
Unser Versprechen
Ab 0,036€ / Wort
Qualifizierte Übersetzer
Qualitätssicherung
ISO 17100 zertifiziert
76 Sprachen
65 Dateiformate
Wie wir übersetzen
1. Analyse der Dokumente
Das AIVOX-System prüft dein Dokument beim Empfang automatisch auf die Textlänge.
2. Projektmanagement
Unser Projektmanager überprüft dein Dokument, wählt das passende Translation Memory (TM) aus und weist den am besten geeigneten Übersetzer zu. Anhand aller relevanten Informationen wird der am besten geeignete Übersetzer auf der Grundlage der zielsprachlichen Kompetenz, der Branche und des Kontextverständnisses ausgewählt.
3. Professionelle Übersetzung
Unser professioneller Übersetzer erhält dein Dokument über ein optimiertes AIVOX Computer-Assisted Translation (CAT)-Portal, prüft sinnvolle Vokabularempfehlungen und erstellt die erste Version deiner Übersetzung.
Das Portal ist ein individuell angepasstes Portal, das unseren Übersetzern das bestmögliche Vokabular für dein Dokument zur Verfügung stellt. Diese Vorschläge werden aus deiner Translation-Memory-Datenbank (TM) und aus unseren Neuronalen Sprachnetzwerken (NLN) generiert.
Sobald Ausdrücke, Mehrdeutigkeiten, Nuancen und Komplexitäten geklärt sind und das Dokument übersetzt wurde, erfolgt eine automatische Überprüfung aller Regeln der Grammatiksyntax in deiner Zielsprache. Allein im Englischen werden 300 Grammatikregeln berücksichtigt. Sobald die Übersetzung abgeschlossen ist, benachrichtigt der Übersetzer den Projektmanager.
4. Überprüfung
Wir streben bei allen unseren Übersetzungen nach höchster Qualität. Deshalb wird jede Übersetzung von einem zweiten Paar geschulter Augen - deinem engagierten Lektor - gelesen. Dein Lektor ist ein qualifizierter und objektiver Übersetzer, der von deinem Projektmanager beauftragt wird.
Unser zweiter Übersetzer überprüft die Arbeit des Hauptübersetzers, um Qualität und Konsistenz zu gewährleisten. Alle weiteren Aktualisierungen und Änderungen werden zu diesem Zeitpunkt in deine Übersetzung eingearbeitet. Nach Abschluss der Überarbeitungen durch den Lektor wird der Text gemäß den Anforderungen des Kunden wieder in sein ursprüngliches Format zurückgesetzt (wenn der Desktop-Publishing-Service bestellt wurde).
5. Freigabe
Deine korrekturgelesene Übersetzung wird von unserem Projektmanager überprüft und mit Lexiqa, einer automatisierten linguistischen Qualitätssicherungslösung, fertiggestellt. Der Projektmanager überprüft und notiert alle kontextuellen Bedenken, die du kennen solltest. Nach Abschluss dieser Überprüfung entspricht dein übersetztes Dokument nun dem höchsten Qualitätsstandard und ist nun vollständig.
6. Lieferung
Nach Abschluss des gesamten QA-Prozesses, einschließlich automatisierter Syntaxprüfungen und zwei Übersetzern, speichern wir deine fertige Übersetzung zur Überprüfung in deinem Konto. Du wirst per E-Mail benachrichtigt. Wenn du mit dem Übersetzungsergebnis zufrieden bist, werden wir die neu übersetzten Wörter und Sätze in deine Translation-Memory-Datenbank aufnehmen, um die Konsistenz deiner zukünftigen Übersetzungsaufträge zu erhöhen. Gleichzeitig wirst du feststellen, dass deine zukünftigen Aufträge günstiger werden, da wir nie das gleiche Wort zweimal berechnen.
Unsere Expertise, dein Vorteil
OCR-Erkennung
Wir erfassen Texte aus 65 Dateitypen, einschließlich handschriftlicher Nachrichten und Bilder. Wir optimieren die Qualität und zählen die Wörter und Zeichen. Nach Abgleich mit Ihrem Translation Memory ziehen wir bereits übersetzte Wörter ab.
Zertifiziert
Unsere Partner sind nach ISO 17100:2015 zertifiziert. Sie definiert die Rolle des Übersetzers, seine technischen Ressourcen und die Qualität der Dienstleistung. Sie stellt auch die Kommunikation zwischen Kunden und Übersetzer sicher.
Projektmanagement
Professionelle Projektmanager kümmern sich persönlich um deine Übersetzungen. Der am besten geeignete Übersetzer wird auf der Grundlage der Kenntnisse der Zielsprache, der Branche und des Kontextverständnisses ausgewählt. Für optimale Ergebnisse!
Kosteneffizienz
Warum doppelt bezahlen? Je mehr Dokumente du übersetzst, desto mehr sparst du. Wiederkehrende Wörter sind gratis. Unser effizienter Prozess gewährleistet, dass du qualitativ hochwertige Übersetzungen zu geringeren Kosten als bisher erhalten wirst.
Freiberufler oder Agentur?

Benötigst du eine Übersetzung und weißt nicht, an wen du dich wenden sollst? Die Zusammenarbeit mit Übersetzungsagenturen und freiberuflichen Übersetzern hat Vor- und Nachteile, die du kennen solltest.

FREIBERUFLICHE ÜBERSETZER

Einer der größten Vorteile der Beauftragung eines freiberuflichen Übersetzers ist, dass du direkt mit ihm kommunizieren kannst. Es gibt keine Vermittler zwischen dir und dem Übersetzer. Ein freiberuflicher Übersetzer ist in der Regel auch günstiger, da er geringere Kosten hat.  Allerdings wirst du wahrscheinlich viel Zeit mit der Suche nach dem richtigen Übersetzer verbringen. Denn du brauchst einen Übersetzer, der sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache fließend beherrscht und mit der Terminologie deines Fachgebiets vertraut ist.

ÜBERSETZUNGSBÜRO

Die Suche nach dem richtigen Übersetzer ist bei uns viel einfacher, weil wir es für dich tun. Wir suchen einen Übersetzer, der Erfahrung in der Übersetzung der Terminologie deines Fachgebietes hat und die Ausgangs- und Zielsprache fließend beherrscht. Obwohl Übersetzungsbüros in der Regel teurer sind als freiberufliche Übersetzer, liefern sie im Gegenzug qualitativ hochwertige oder sogar beglaubigte Übersetzungen.

Übersetzungsbüros beschäftigen mehrere Übersetzer, was bedeutet, dass sie mehr Übersetzungen liefern können und Übersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen anbieten können. Aber es gibt auch eine dritte Möglichkeit, die die Vorteile traditioneller Übersetzungsbüros mit denen freiberuflicher Übersetzer verbindet:

AIVOX bietet Übersetzungen mit Hilfe von künstlicher Intelligenz an, die durch die Erfahrung professioneller Übersetzer unterstützt wird.

WARUM MIT AIVOX ARBEITEN?

Unsere Plattform ist sehr einfach zu bedienen, da die Anwendung benutzerfreundlich gestaltet ist. Sie kann von jedem Gerät, jederzeit und überall aufgerufen werden.

Wir bieten Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen an, die mit jedem weiteren Auftrag günstiger werden. Wir berechnen keine Wörter, die wir bereits für dich übersetzt haben. Dank des automatisierten Prozesses können wir eine schnelle und garantierte Lieferzeit erreichen. Jede Übersetzung wird von unseren Übersetzungsexperten gründlich überarbeitet.

Die Übersetzungen von AIVOX sind nach ISO 17100 zertifiziert, was die hohe Qualität unserer Übersetzungen bestätigt.